Intervjun med Kinga Rusin översatt av mig!

Jobbade jättehårt och skrev ner alla polska ord och sedan använde jag mig av polskt lexikon för att få intervjun till svenska. Här kan ni iallafall läsa hela intervjun! K = Intervjuare & P = Paul

K: Paul..

P: Ja?

K: Paul, du kan inte lura mig, eftersom jag hittade din polska intervju på YT och jag vet du talar polska mycket bra.

P: Ja, när jag var i Polen i ungefär 2 veckor så kom hela det polska språket tillbaka i minnet, men nu är jag i Amerika i flera månader i taget och jag glömmer det. Jag måste prata polska för att minnas det igen.

K: Men du har ingen brytning. Du talar polska ypperligt.

P: Haha ​​.. Min mamma skulle säga.. hmm... (han vill säga på polska att hans mamma inte alls håller med henne)

K: Hon kommer att argumentera om det här...

P: Det kommer hon troligtvis göra.

K: Men vänta, måste vi börja från början.. Du föddes i USA..


P: Ja ... min äldre syster är född i Polen och min far åkte till USA under highschool och min mamma och pappa kände varandra i skolan. Det var highschool kärlek. Min mamma kom ut direkt efter college och det är då jag föddes. Varje sommar som barn skickades vi iväg.. Våra föräldrar skickade oss till mor- och farföräldrarna och hemma talade vi polska. Det var första språk jag kunde och polska kulturen kommer alltid att vara en stor del av vem jag är.

K: För mig låter det som om du inte hade något samband i film industrin eller något liknande så..

P: Just det.

K: Varifrån kom idén att bli skådespelare?

P: När jag var i grundskolan och vi var tvungna att delta i teatrar i klasser och du vet säkert att jag hatade det och jag tycker att "Åh gud att det är klassiskt igen" och plötsligt en dag började jag gilla det. Jag hade tur att jag bodde 25 minuter från Mannhattan, så jag kunde bara ta tåget in till staden, och jag började göra "acting workshops". Och jag bestämde aldrig att detta skulle bli min jobb men så började jag få jobb och då tänkte jag att det skulle fungera att jobba som professionell skådespelare.

K: Du utgick från såpor och små avsnitt, detta anger du.

P: Ja, jag började göra några såpoperor och det var fantastiskt. Varje dag spenderade vi mycket tid framför kameran, varje dag skulle man säga massa repliker och fotas och ja..

K: Hårt jobb!

P: Det är mycket hårt arbete ... ett manuskript på en dag, det var mycket bra träning för mig och sedan började jag få små roller och jag spelade som gästspelare i några serier, men ingen av dem var helt lyckade. Sedan kom allt det här med The Vampire Diaries..

K: Hur kom du på att gå på audition för The Vampire Diaries?

P: Jag läste manuset och ja hmm..

K: Det var många som sökte?

P: Absolut, det var många, egentligen var jag tvungen att kämpa riktigt hårt för denna roll. Det var det svåraste jobbet som jag fått i mitt liv.

K: Det är alltid svårt för skådespelare som blev känd för bara en roll att gå framåt.

P: Ja, men jag försöker att ta mig an nya utmaningar. Det är så lätt att fastna på showen i 6 år eller vad som helst och faller in i en rutin. Jag försöker utveckla min karriär.

K: Går du ännu på andra auditions?


P: Jadå, absolut.

K: Du blev mycket populär och när du kom tillbaka till Polen, massa folk kände igen dig va?

P: Du kommer att bli förvånad nu när jag säger att jag tror det är flera som känner igen mig i Polen än vad det är i Amerika.


K: Verkligen?

P: Det är fantastiskt. Det är alltid mycket roligt. Jag bodde någonstans.. Du vet i mitten av ingenstans.. typ 40 km från Poznan med mina morföräldrar och min fru, Torrey, som var med och det finns en liten, liten butik där. Jag köpte något bara, kommer inte ihåg vad mera, och flickan som var där såg mycket förvirrad ut. Varför Stefan står här på denna lilla plats, där det bara stod två personer och jag försökte köpa någon liten sak...

K: Och talade polska?

P: Ja, jag sa "Kan jag få.." och hon var så förvirrad, hon förstod inte varför karaktären som hon ser en gång varje vecka stod där och pratade polska med henne i en liten by där hon bodde. Hon förmodligen tänkte att hon såg hallucinationer. Hon frågade mig något på engelska och jag svarade henne i polska och jag gjorde det som om det var mycket vanligt. Du vet vad jag menar.. Hon var helt "blown away".

K: Jag skulle vilja prata med henne.. Tänk om hon blev inlagd på sjukhus efter det?

P: Som om hon var galen och jag bara sprang iväg, jag satte mig i min bil och bara körde iväg.

K: Jag vill fråga dig om denna ring, det är vigselring va?

P: Ja, och detta är en ring min farfar gav mig. Jag vet inte vad det är.. Det kan vara en symbol för män och kvinnor och jag vet att den är från Mongoliet. Jag alltid haft den på sedan han gav den till mig.

K: Har jag rätt om att i juli kommer du att fylla 30?

P: Ja, du har helt rätt.

K: Är det möjligt?

P: Berätta inte det för flickorna..

K: Du ser ut som om du vore 20.

P: Jag borde nog alltid hålla mig till att vara en 17-årig vampyrkille.

K: Kommer 30 att bli annorlunda?

P: Jag tror jag kommer att lugna mer mig lite.. Du vet.


K: Som typ att skaffa barn?

P: Nej nej, jag.. Det är för snabbt för mig.

K: Du kan väl komma till Polen nästa gång?

P: Jag kommer faktiskt att vara där i sommar. Ja, min vän Jan Kaczmarek kommer att öppna en festival här. Så jag kommer att vara där, träffa min familj och träffa Jan.. Hmm.. Vad ska jag säga?

K: Du saknar ord.

P: Ja, det gör jag.

K: Men när du kommer till Polen kommer vi att lära dig polska.

P: Du får lära mig!

K: Jag ska lära dig, absolut.

P: Okej, deal!

En mycket söt och snygg Paul under intervjun med Kinga Rusin.


Kommentarer
» :)

Hej, måste bara säga tack för att du lägger ner så mycket jobb på den här bloggen, har suttit och läst i flera timmar nu och du gör verkligen ett jättebra jobb!

Älskar också att du sätter ut spoilervarningar där det behövs, vet inte hur jag ska förklara, men du räddar verkligen resten av serien för mig!

Tack som fan!

2012-04-06 @ 23:57:10



Namn
Kom ihåg?

E-postadress: (publiceras ej)

Har du en blogg/hemsida?: